핫이슈

위안부 조롱? 논란의 유니클로 광고 미국 , 일본, 한국 버전 차이



미국 버전

소녀: "How did you used to dress when you were my age?"


"제 나이 때는 옷을 어떻게 입으셨어요?"



할머니: "I can't remember that far back."


"그렇게 오래전 일은 기억나지 않는구나"



일본 버전

소녀: "私の年齢の時は, どんな格好をしてたの?"


"내 나이 때는 어떤 모습이었어?"



할머니: "昔のことは, 忘れたわ"


"옛날 일은 잊었어"



한국 버전

이건 아예 대놓고 한국을 엿먹이는 상황인게..

조금이라도 눈치를 봤다면 다른 나라 버전도 대사가 같았을 것임..

그래야 논란이 일었을 때 변명할 수 있으니

노인의 연령대 선정도, 80년도 더 된.. 이라는 대사도..

이건 정확하게 일제 강점기를 대놓고 표현하는 것임

일본군 성노예 피해자만이 아닌 강제 징용 피해자 등

당시의 모든 문제들을 상징하는 것이고

이 모든게 그만큼 시간이 지났으니 이제는 더이상 거론하지 말자..는 것

...

이 정도면 사지 않는 것을 넘어

이미 구매해 가지고 있던 제품들을 모아서 불태우는 시위라도 해야 할 판임...


  • 네이버 블러그 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기
  • 구글 플러스 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기